古意

古意朗读

有恨匆匆别,无期缓缓归。
天涯作孤客,楼上对斜晖。
目断路不断,魂飞花更飞。
无多清滴泪,恐损别时衣。

相关诗文:

古意译文及注释

《古意》是一首宋代王铚创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有恨匆匆别,无期缓缓归。
天涯作孤客,楼上对斜晖。
目断路不断,魂飞花更飞。
无多清滴泪,恐损别时衣。

诗意:
这首诗词表达了离别之情和思念之苦。诗人描述了自己匆匆离别的痛苦,没有确定的归期。他在天涯作为孤客,独自面对斜晖的余晖。他目光所及的路途不断中断,他的心灵随着花朵的飘散而飞扬。他的泪水并不多,因为他担心泪水会弄脏别离时的衣衫。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了辞别时的伤感和思念之情。诗人通过几个意象来描绘离别的境遇和内心的痛苦。他的离别是匆匆的,没有确定的归期,这增加了他内心的不安和忧虑。他在天涯作为孤客,孤身一人,独自面对斜晖的余晖,这种景象增加了他的孤独感和离散感。他的目光所及的路途不断中断,这暗示着他对归途的迷茫和困惑。诗中的花朵飘散和诗人魂飞的描写相互呼应,表达了他内心的悲伤和离散的心境。最后,诗人提到自己的泪水并不多,这并非因为他不悲伤,而是因为担心泪水会弄脏别离时的衣衫,这细腻的描写凸显了他对别离的痛苦和无奈。

总的来说,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,传达了离别时的伤感和思念之情,展示了诗人对于离散境遇的痛苦体验。

古意读音参考

gǔ yì
古意

yǒu hèn cōng cōng bié, wú qī huǎn huǎn guī.
有恨匆匆别,无期缓缓归。
tiān yá zuò gū kè, lóu shàng duì xié huī.
天涯作孤客,楼上对斜晖。
mù duàn lù bù duàn, hún fēi huā gèng fēi.
目断路不断,魂飞花更飞。
wú duō qīng dī lèi, kǒng sǔn bié shí yī.
无多清滴泪,恐损别时衣。

王铚诗文推荐

雨中渔艇一声歌,夹岸青林照碧波。跃马更谁思往事,红尘千丈奈人何。

住依溪口破残村,身伴渔樵不见寻。坐对秋阴晚萧瑟,风吹败叶入廓深。

越溪梅接剡溪滨,得意还成一景春。此日可怜高兴尽,扁舟处处作东邻。

梅英与雪一舰以,不得北风香不知。懒咏尤思招隐句,先生今有画中诗。

茅檐祠秀色,从古叹不遭。游子去未返,徒使寸心劳。朝叹江海深,夜视星斗高。归期约春风,今已木叶凋。一日两回来,看取门前潮。

风枭溪头约线多,戏鱼无奈巧依荷。直须飘净浮萍草,尽放青天照碧波。

渔父家风我所知,家风要与道相宜。不怀贪饵知钩意,常似丝纶未下时。

千古高人张志和,浮家泛宅老烟波。不应别有神仙界,祗此沧江一钓蓑。