鸡鸣译文及注释

《鸡鸣》是明代袁凯创作的一首诗词,下面为您提供中文译文、诗意和赏析。

鸡鸣双户间,行人出门阑。
在晨曦中,鸡鸣声传入两户之间,行人离开家门。
此句以鸡鸣作为开篇,描绘了清晨的景象,表现了一个新的一天开始的场景。

出门一何易,入门一何难。
出门容易,进门却困难。
这句表达了出门和回家的心境,出门时心情轻松,而回家时却有许多难以言表的困扰和烦恼。

君今行远地,妾欲致微意。
君主今天要远行,妾身愿表达微薄的心意。
这两句表达了情侣之间的离别之情,女子表达对君主的思念和祝福。

燕赵尚豪侠,杀人为意气。
邹鲁多儒生,彬彬守经义。
燕赵之地崇尚豪侠精神,以杀人来证明自己的意气。而邹鲁之地则有许多儒生,他们文质彬彬,守着经义。

临歧不惑,古称为明。
面对重大选择时不迷惑,古人称之为明智。
这句表达了面对抉择时的坚定和明智,强调了作者的决断力和智慧。

送子远游,听我《鸡鸣》。
送别子弟远行,让他们听我写的《鸡鸣》。
最后一句表达了送别之情,希望孩子们在远游时能够想起家乡的声音,特别是这首《鸡鸣》。

整首诗词以鸡鸣作为开篇,通过描写出门与入门的对比,表现了离别与归来的心情。随后,诗人以君主和妾身的别离为主题,展现了对远行者的思念和祝福。接着,通过对燕赵和邹鲁两地的对比,表现了不同地域的文化和价值观。最后,作者表达了对送别者的祝福,并希望他们在远行中能够想起家乡的声音。整首诗词通过对离别、归来和思念的描绘,展示了作者对人情世故的洞察和对生活的思考。