胡使译文及注释

《胡使》是宋代文人曾巩的一首诗词。下面是该诗的中文译文:

南方的杰出人物纷纷奉派北方,北方的兵马密布备战胡人。胡使一到大梁城下,弯弓的士兵却似乎毫无威胁。勇猛的将领和贤明的相国,虽然有众多艰难的决策,但仍能合力应对困难。胡使再次来到我们的里闾,索取一切财物,我们只能奋力支撑,食不果腹,衣不蔽体,全部供给都被北方霸主掠夺。中原的人们相互观望,无不叹息失色,胡骑们一天天变得肥胖,威风减退。九州四海都归帝王统治,为何不将胡人作为北方的屏障呢?

这首诗以胡人使者来到宋朝大梁(今河南开封)为背景,描绘了南方的将士和百姓对北方胡人的轻视和不屑一顾。诗中揭示了北方胡人的虚弱和无能,以及中原的人民对他们的蔑视。诗人呼吁将胡人作为北方的屏障,以保护中原的安全和繁荣。

这首诗通过对南北对比的描绘,表达了对外族侵略的不满和愤慨,同时也反映了当时宋朝政权对边疆防御的重视。诗人曾巩以简洁明快的语言,揭示了当时国家面临的困境和对外战争的态度。整首诗以婉转的方式表达了对北方胡人的轻视和对中原疆土的保卫之忧,具有一定的政治意味。

总体而言,这首诗以简洁的语言表达了作者对胡人入侵的不满和对中原安全的担忧,抒发了作者对保卫国家疆土的期望和呼吁。同时,诗中也反映了宋代南北关系的紧张和对胡人的蔑视态度。

曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。...