君畴仰晦茂功蒙仲和余差须韵二诗再答二首译文及注释

《君畴仰晦茂功蒙仲和余差须韵二诗再答二首》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

君畴仰晦茂功蒙仲和余差须韵二诗再答二首

君畴仰晦茂功蒙仲和(晦:隐藏;畴:领域;茂功:卓越的才能;仲和:指名士仲尼),
In your domain, you admire the hidden and profound accomplishments of Zhonghe (Confucius),
余差须韵二诗再答二首。
I, inferior in talent, respond to your two poems with two more in rhyme.

衡与修皆捋虎须(衡与修:指文学才子;捋虎须:形容才华出众),
Heng and Xiu, both are exceptional talents,
不论公干与元瑜。
Whether it is Gonggan (a literary figure) or Yuanyu (a reference to oneself), it does not matter.

讥弹山寺诗为谤(讥弹:指责批评;山寺诗:指山寺僧人的诗作;谤:诽谤),
Mocking the poems of the mountain temple as slander,
指点沧洲疏似谀(指点:指责;沧洲:指世俗之人;疏:轻薄;谀:谄媚)。
Pointing out the shallowness of worldly flattery.

毛垢人将吹洗汝(毛垢:指不完善的地方;吹洗:指纠正;汝:你),
Like cleaning away the dirt, I will help you rectify,
涅磨渠不磷缁乎(涅磨:指修炼;磷缁:黑色的痕迹)。
So that you won't have any lingering flaws.

劝君刊落闲枝叶(劝君:劝告你;刊落:剪去;闲枝叶:多余的言辞),
I advise you to prune away the unnecessary words,
佩服高柴一字愚(佩服:钦佩;高柴:高洁之人;愚:指自己)。
Admiring the purity of Gaocai (referring to oneself) and my simple words.

诗意和赏析:
这首诗词是刘克庄对某位文人的回应。他自称才华不足,但却以诗歌回答了对方的两首诗。刘克庄首先赞扬了对方对名士仲尼的崇敬和欣赏,然后表示无论是公干还是自己,都不如衡与修那样才华横溢。接着,他讥讽了山寺僧人的诗作,认为它们是诽谤和世俗谄媚的表现。刘克庄表示自己愿意纠正对方的不足之处,让他不再有黑色的污点。最后,他劝告对方剪去多余的言辞,钦佩高洁之人,自谦地称自己是愚者。

这首诗词展现了刘克庄对才华的谦逊态度,同时也表达了他对他人不足之处的批评和指导意见。他以简洁的语言,点明了自己的见解,并表达了对高洁之人的钦佩。整体而言,这首诗词既有批评的成分又有劝告的含义,展现了刘克庄对文学和个人修养的关注,以及对自己和他人的严格要求。