壶中天念奴娇译文及注释

《壶中天/念奴娇》是一首宋代的诗词,作者无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

壶中天,念奴娇,
In the pot, a world within,
I think of the enchanting beauty.

嘉平时候,算尧阶蓂叶,才方开六。
During the prosperous Jia Ping era,
Like the leaves of Yao's steps, just beginning to unfold.

婺女当年曾降瑞,产作仙姿清淑。
The women of Wuyue once brought auspicious signs,
Giving birth to ethereal and graceful figures.

金玉满堂,儿孙满目,心事今都足,
With treasures filling the hall, and children and grandchildren in abundance,
All worries are now satisfied.

嘻嘻嗃嗃,一门和气可掬。
With laughter and joy, a harmonious family.

何幸诞节称觞,湖山堂上,燕集皆亲族。
How fortunate to celebrate the festival and raise a toast,
In the Hushan Hall, where the swallows gather as family.

犹子不能歌盛美,但借湖山为祝。
Though I cannot sing of the grandeur,
I borrow the beauty of Hushan to offer my wishes.

福比湖深,寿齐山耸,岁岁颜如玉。
Fortune deeper than the lake, longevity towering like a mountain,
Year after year, a face as radiant as jade.

好陪王母,共看几度桃熟。
I would love to accompany the Queen Mother,
To witness the ripening of peaches, time and again.

这首诗词以壶中天为背景,表达了作者对美好生活的向往和祝福。诗中描绘了嘉平时代的繁荣景象,以及婺女的美丽和清雅。作者通过描述金玉满堂、儿孙满目,表达了对幸福家庭生活的向往和满足。诗中还提到了湖山堂上的欢聚,以及对湖山美景的赞美和祝福。最后,诗人表达了对福寿的祝愿,希望能与王母共同欣赏桃花的盛开。整首诗词以优美的语言描绘了美好的景象,展现了对幸福和长寿的向往,同时也表达了对自然美景的赞美和祝福。