逃难译文及注释

逃难

五十头白翁,南北逃世难。
疏布缠枯骨,奔走苦不暖。
已衰病方入,四海一涂炭。
乾坤万里内,莫见容身畔。

妻孥复随我,回首共悲叹。
故国莽丘墟,邻里各分散。
归路从此迷,涕尽湘江岸。

中文译文:

五十多岁的老人,南北逃亡艰难。
破烂的衣被覆盖着消瘦的骨架,流离失所的生活难以温暖。
已经衰老而身患病,四方的人们都深受苦难。
身处这广袤的天地之间,找不到一处容身之地。

妻子和孩子也跟随着我,回首间我们共同悲叹。
我们的故土已经变成了废墟,邻居们都已经四散离散。
返回的道路已经迷失,湿润的泪水已经流尽在湘江岸边。

诗意:

《逃难》这首诗描绘了作者杜甫和他的家人在战乱时期的逃亡生活。诗中的五十头白翁形象鲜明地表达了老人的辛酸和疲惫,形容他们的生活艰难,并无处藏身。面对战乱和逃难,家庭的团聚也变得艰难,失去了家园,社区也破碎分散。整首诗充满了悲愤和无奈之情,展示了战乱给人们带来的痛苦和困境。

赏析:

杜甫以简洁明了的语言描绘了逃亡者的困境和悲愤之情。通过描绘老人的形象和描述逃亡的辛酸,作者凸显了战乱所带来的破坏和无奈。通过对家庭团聚和故土的失去的描写,诗中透露出对安定生活和幸福的向往。整首诗以悲切的情感表达了作者杜甫对当时社会动荡的无奈和对故乡的眷恋,给人以深思和共鸣。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。...