陌上花三首译文及注释

《陌上花三首》是苏轼的一首诗词,下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
生前富贵草头露,
身后风流陌上花。
已作迟迟君去鲁,
犹教缓缓妾还家。

诗意:
这首诗表达了作者苏轼对自己一生的反思和感慨。诗的前两句反映了苏轼曾经的富贵和风流的经历,他曾经是朝廷高官、享受荣华富贵的人,但这些都是短暂的,如同早晨的露水,转瞬即逝。而诗的后两句则表达了苏轼对自己的深深悔悟和思念之情。他已经远离他曾经的官位和富贵,回到了鲁国(指山东),而他的妻子还在迟迟地等待他的归来。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了苏轼对自己人生经历的沉痛思考。前两句通过对比,突显了人生中的兴衰离合,表达了苏轼对名利富贵虚幻性的认知。生前的富贵和风流只是一瞬间的荣光,如同清晨的露水,很快就会消失。后两句则揭示了苏轼对人生的深刻思考和内心的彷徨。他已经离开了京城,回到了山东,但他的心还是对家庭温暖的归属有所留恋。诗中的“妾”指的是苏轼的妻子,他希望自己能够缓缓地回到家中,与妻子团聚。

整首诗通过对前后对比的手法,表达了苏轼对功名利禄的淡泊态度和对家庭温暖的思念之情。它既有对名利虚幻性的颇为深刻的认识,也表达了对家庭和亲情的珍视。这种对人生和家庭的思考和感慨,使这首诗具有普遍的人生价值和情感共鸣。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡...