郁郁孤生桐译文及注释

《郁郁孤生桐》是明代胡翰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

郁郁孤生桐,托根邹峄颠。
郁郁孤独地生长的桐树,生长在邹峄山巅上。

皎皎白素丝,出自岱畎间。
婉约洁白的丝线,来自岱山的河畔。

一朝奉庭贡,妙合良自然。
有一天被作为贡品奉献给皇宫,完美地融合在一起,自然而和谐。

桐以为君琴,丝以为君弦。
桐木被用来制作成君子的琴,丝线被用来做君子的琴弦。

中含希世音,置君离别筵。
其中蕴含着对世俗琐碎的音乐的愿望,用来陪伴君子离别时的宴席。

征马惨不嘶,仆夫跪当前。
骏马听了琴声也不敢嘶鸣,仆人跪拜在君子面前。

君行千里道,岂惜一再弹。
君子行走在千里之路上,怎会吝啬地再次弹奏琴音。

南风日渺渺,清商动山川。
南风微微,阳光照耀,清澈的琴音使山川动容。

和者昔已寡,听者今亦难。
能够欣赏美妙音乐的人已经很少了,而现在能够倾听琴音的人也很难得到。

这首诗词以描述孤独的桐树为主题,通过描绘桐树和丝线的美丽,抒发了作者对美好音乐的向往和对世俗琐事的厌弃。诗中运用了寓言的手法,将桐树比喻为君子的琴,丝线比喻为琴弦,借以表达对高尚品质和高雅音乐的追求。同时,诗中也透露出作者对时代的不满,认为懂得欣赏美妙音乐的人越来越少了。整首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对音乐和高尚情操的热爱和向往。