梅译文及注释

《梅》

忽然倾国,城南旧事,千炼犹存,千里江山如画。中庭深深深几许,远远远远只有杜鹃啼。



旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。只有今年柳絮多,恨不相逢未嫁时。



牡丹花开报春知,杨柳堆秀傲东君。梅花开尽白露飞,犹报离人殢乱群。



诗词的中文译文:
《梅》

突然,整个国家陷入动荡之中,南方的旧事仍然存留,千百次的努力仍然保持,如同美丽的画卷一般。深深的庭院,多么深沉,远远的时光,只有杜鹃鸟的啼鸣。



过去的王朝贵族府邸前的燕子,飞入了平凡人家。只有今年,柳絮多了起来,遗憾自己未能在嫁人之前相见。



牡丹花的盛开预示着春天的到来,傲慢地展示着柳树的美丽。梅花绽放完毕,洁白的露珠飘飞,仿佛在向离别的人传达混乱的思绪。



诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个繁华的江南,在战乱中却依然保持着美丽和唯美的一面。诗人用形象的语言描绘了江南的景色和人们的生活,以及随之而来的伤感和离别。诗中的梅花象征着坚持和固守。

通过细腻的描写和对比,诗人表达了自己对江南的眷恋和对往昔繁华的惋惜之情。诗中的梅花与杨柳、牡丹等元素相互映衬,形成一幅富有张力和情感的画面。诗人以细腻而含蓄的方式表达了自己对逝去时光的怀念和对未来的希冀。

这首诗词意境深远,富有感情,通过对自然景色和人事的描写,抒发了诗人的情感和对美好时光的向往。同时,诗词中也透露出对江南的怀念和对生活真实的追求。

总的来说,这首诗词以其独特的描写方式和虚实结合的手法,表达了作者对江南春天以及人与自然、人与人之间的复杂情感的思考和理解。