蓦山溪译文及注释

《蓦山溪》是宋代贺铸的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

蓦山溪
画桥流水,宛是南州路。
转柁绿杨湾,恍然间、青楼旧处。
回肠断尽,犹剩尔多愁,记新声,怀昵语。
依约对眉宇。
袜罗香在,只欠莲随步。
无物比朝云,恨难续、高唐后赋。
迢遥此夜,泪枕不成眠,月侵窗,灯映户。
应见可怜许。

中文译文:
突然间,山上的溪水像是南州的道路画出来。
转过一座桥,绿柳垂岸,恍然间,就是青楼昔日的所在。
心事纠缠到了极点,仍然有许多愁绪,记住了新声,怀念亲密的语言。
按照约定,面对着你的眉宇。
袜子散发着香气,只缺少莲花相伴步行。
没有什么能与早晨的云朵相比,可惜无法延续,就像高唐之后的赋诗。
这个夜晚漫长而遥远,泪水打湿了枕头,月光渗透窗户,灯光映照在房门上。
你应该看到我可怜的样子。

诗意和赏析:
《蓦山溪》描绘了一幅意境优美的山水画面,借景抒发了诗人内心的愁思和思念之情。

诗中的"画桥流水","绿杨湾"等景物描写,通过山水画的表现手法,将诗人内心的愁绪和思念与自然景色相结合,产生了独特的意境。

诗中表达的主题是诗人对过去美好时光的怀念和对离别的痛苦。诗人回忆起过去的旧事,心中满是愁思,对新的声音和亲密的语言怀念备至。诗中也流露出对爱人的思念之情,通过诗人对约定的期盼和对袜子散发香气的描述,展现了诗人对爱情的渴望和对爱人的思念。

整首诗以夜晚的景色为背景,凝聚了诗人内心的孤寂和无眠之感。夜晚的泪水、月光和灯光,都成为诗人心灵的映照,诗人以此表达了自己的忧伤和无奈。

《蓦山溪》以细腻的描写和抒情的语言展现了诗人的情感世界,让读者感受到作者内心深处的愁思和思念之情,同时也展现了宋代文人对于山水诗的独特理解与表达。