好事近译文及注释

《好事近》是一首宋代的诗词,作者是李之仪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
喜事近,清晨醒来,心弦被触动,
情意在两座山峰交错叠影。
琴弹至古人忧愁之处,
有真珠承载在眼睫上。
使君来去本无所求所思,
请停止流泪,不要染红颊。
自悔老来憎恶酒,
背负着十分的忧郁。
相见时彼此无言,
忧愁悲恨又交织千重叠。
另有一种令人烦恼的深处,
在朦胧中掩藏于双眼之间。
七弦琴虽然美妙,却不必弹奏,
只希望陶醉在醉人的红颊之上。
只是担心最近的情绪,
像秋风中的落叶一样飘散。

诗意和赏析:
《好事近》是一首表达作者内心情感的诗词。诗中以音乐的意象来描绘作者心境的变化。诗首以清晨醒来的场景开篇,描述心弦被触动的喜悦之情。随后,以"情在两山斜叠"的形象描写作者内心的情感交织。作者弹奏琴弦至古人忧愁之处,表达了对古人情感的共鸣,并以"有真珠承睫"的形象,表达出内心深处的感动。

接下来的几句表达了作者对自己生活状态的思考和忧虑。使君来去本无所求所思,希望停止流泪,不染红颊。这里使君可能指的是自己,表达了对平淡生活的无奈和对流逝时光的懊悔。作者自悔老来憎恶酒,表示对自己的一种自责和无奈。"负十分蕉叶"则是指背负沉重的负担和忧愁。

下半部分描绘了作者与他人相见时的无言和内心的烦恼。两人相见,双方都默默无语,愁恨再次交织。另有一种令人烦恼的深处,在朦胧中掩藏于双眼之间,表达了作者内心深处的痛苦和烦恼。

最后几句表达了对音乐的向往和对情绪的担忧。七弦琴虽然美妙,但不需要弹奏,只希望陶醉在美丽的红颊上。最后一句"只恐近来情绪,似风前秋叶"表达了作者对最近情绪的不稳定和脆弱的担忧,情绪如同秋风中的落叶一样飘散。

整首诗以音乐和意象的手法,表达了作者内心情感的波动和困扰,展现出一种忧郁而细腻的情感世界。

李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。...