过南邻朱山人水亭译文及注释

过南邻朱山人水亭

相近竹参差,相过人不知。
幽花欹满树,小水细通池。
归客村非远,残樽席更移。
看君多道气,从此数追随。

译文:
路过南邻朱山人的水亭,
相近的竹子参差不齐,相过的人们却不知道。
幽静的花朵倾斜地盛开在树上,小水轻柔地流淌在池塘中。
回到家乡的客人并不遥远,残留的酒杯和坐席已经移动了位置。
我看到你有着许多的才气,从此以后我将数着你的足迹跟随。

诗意:
这首诗描绘了作者路过朱山人的水亭时的景象和感受。竹子参差不齐,花朵倾斜盛开,小水细细流淌,给人一种幽静的感觉。作者感叹,虽然这里离他的家乡并不远,但是路过的人们并不知道这个美丽的景色。作者看到朱山人有着才气,决定从此以后跟随他。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个幽静美丽的水亭景象,通过描述竹子、花朵和水的状态,给人一种宁静的感觉。作者在诗中表达了对朱山人的赞赏和对他才气的羡慕,表达了自己愿意追随他的决心。整首诗情感真挚,语言简练,展示了唐代诗人杜甫的才华和对美的敏感。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。...