奉陪使君西庭送淮西魏判官得山字译文及注释

奉陪使君西庭送淮西魏判官(得山字)

羽檄催归恨,春风醉别颜。
能邀五马送,自逐一星还。
破竹从军乐,看花听讼闲。
遥知用兵处,多在八公山。

中文译文:
陪伴使君送别去西庭的淮西魏判官(获得山字)

翩翩飞来的军令书催促了我的归程,心中充满了离别之恨。春风吹拂之下,我陶醉于离别前的容颜。
我虽能邀请五匹良马来送行,但只能自己依星宿的方向归还。
破竹之音伴随着军队欢乐的节奏,欣赏花儿的美丽,听闲谈的讼案。
远离的地方我心知肚明有用兵之处,往往是在八公山。

诗意和赏析:
这首诗词是刘长卿送别淮西魏判官的作品,表达了诗人对别离的悲愤之情以及对淮西魏判官奉献国事的敬佩之情。

诗人以羽檄催归恨来形容自己心中的离别之情,春风醉别颜则表达了他对离别前美好时光的留恋。能邀五马送和自逐一星还,表达了诗人对淮西魏判官的敬佩,尽管他只能以星宿为引导归还。

接下来的两句,破竹从军乐,看花听讼闲,展现了军士们破罐破摔的军乐以及闲暇时欣赏花儿、听闲谈讼案的情景。

最后两句遥知用兵处,多在八公山,诗人在远离处知道淮西魏判官常常在八公山上佈置兵力。

整首诗意丰富,描写了离别和对淮西魏判官事迹的敬佩,表达了作者对国家和征战的思念和敬佩之情。

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...